tag:blogger.com,1999:blog-88620277166841174042024-03-13T21:18:45.118-07:00Literatura saharaui en españolLibros publicados por los escritores saharauis que crean en español.Conx Moyahttp://www.blogger.com/profile/02295349210145100900noreply@blogger.comBlogger47125tag:blogger.com,1999:blog-8862027716684117404.post-15404693748734456702019-12-03T13:01:00.004-08:002019-12-03T13:01:56.804-08:00Le parole non hanno radici (Las palabras no tienen raíces). Antología di Letteratura Saharawi<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFDs_EpL7JSrhHzTLfK0Vn5rXJzs-vjASvtrZSqOIajgqSBcb1xuWB3i37V7JmwxhmypX2umEW3w2QVAhMOKkxxP0RwgEIRa8aKuhw3dFbIeEVnEVoZx6qKpZgFYjKcz4qMrf8R5HxIxPa/s1600/193.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1420" data-original-width="1000" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFDs_EpL7JSrhHzTLfK0Vn5rXJzs-vjASvtrZSqOIajgqSBcb1xuWB3i37V7JmwxhmypX2umEW3w2QVAhMOKkxxP0RwgEIRa8aKuhw3dFbIeEVnEVoZx6qKpZgFYjKcz4qMrf8R5HxIxPa/s400/193.jpg" width="281" /></a></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Este volumen presenta una propuesta
antológica de literatura saharaui en una edición que contiene una selección de
poesía de Limam Boisha, traducida al italiano por Diandra Sparacino,
composiciones de la poeta Zahra Hasnaui, traducida por Emmanuela Miorin y una
selección de textos de libro <i>La maestra que me enseñó en una tabla de madera</i>
de Bahia Mahmud Awah, traducida por Antonella Strano, fruto de un estudio
biográfico-histórico-antropológico del escritor Bahia Mahmud Awah. Su expresión
literaria se ha convertido en una voz de construcción identitaria, de denuncia y
de resistencia como poetas y escritores del Sahara Occidental, pero de
formación hispánica, reunidos en torno a la <i>Generación de la amistad</i>
constituida en 2005 en Madrid”. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Edita: Palermo University Press. Palermo, 2019<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Autores: Limam Boisha, Zahra Hasnaui, Bahia
Mahmud Awah<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Traducción al italiano: Emmanuela Miorin,
Diandra Sparacino, Antonella Strano<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Prólogo: Assunta Polizzi, Antonino Velez<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Páginas: 93</div>
Conx Moyahttp://www.blogger.com/profile/02295349210145100900noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8862027716684117404.post-86554499978742566202018-06-24T08:05:00.001-07:002018-06-24T08:05:48.292-07:00La luz de cuatro velas en el Sahara de Ali Salem Iselmu<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLpeceNiAjGP5Q6-8KxsBqyEQ-bJ8_sdbkobOS6T8bFpeUxnXWJ6iXq20azcsitq0a0UXuuDAoJhNwZoa1Bz4XRxlA3FdHFQxig3cuv73WxS8MdINzoM9n16nTPYw1_Mh-bV4gpuDQ9ZtA/s1600/La-luz-643x1024.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1024" data-original-width="643" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLpeceNiAjGP5Q6-8KxsBqyEQ-bJ8_sdbkobOS6T8bFpeUxnXWJ6iXq20azcsitq0a0UXuuDAoJhNwZoa1Bz4XRxlA3FdHFQxig3cuv73WxS8MdINzoM9n16nTPYw1_Mh-bV4gpuDQ9ZtA/s400/La-luz-643x1024.jpg" width="250" /></a></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Son varias las historias que se entrelazan
en este libro, buscando decirnos algo sobre la nieve, el desierto y el clima
tropical. En todas ellas, hay un denominador común que las une, y es la voz del
abuelo Sidati que cuenta a su nieta Marta, bajo la luz de una vela, las
historias de muchas personas que salieron huyendo de su tierra y luego
volvieron a reencontrarse. En cada página florecen los recuerdos de la tierra
perdida, la búsqueda permanente de un nuevo hogar, en el que la esperanza
supere a la nostalgia y el hombre pueda volver sobre sus pasos.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Un nuevo recorrido nace en este libro para
mostrarnos que, con palabras, podemos imaginarnos una dura despedida, una
pareja de nómadas que buscan amor bajo las estrellas del Sáhara, dos niños
separados por la guerra, dos jóvenes que miran el malecón de la Habana y
comparten sus experiencias.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Hay lágrimas, sonrisas, nacimientos,
ardientes hogueras, y recuerdos lejanos que nos devuelven las distintas
estaciones de la vida.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Estos relatos nacen en distintos lugares,
haciendo un recorrido desde la diversidad cultural. Rompiendo fronteras y
buscando la profundidad en las experiencias vividas y en los personajes que
protagonizan las historias de este libro.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
“Cuatro velas en el Sahara” es el agua que
queda atrapada en el interior de la arena, es la lluvia que cae de forma
intensa, es el fuego convertido en cenizas y es la intensidad de unos recuerdos
que nacen desde el pasado, buscando acercarnos el futuro.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
--------------<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Autor: Ali Salem Iselmu<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Ilustración portada: Carmen García Gordilla<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Editorial: Wanafrica Ediciones<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Año de publicación: junio de 2018<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Encuadernación: Blanda, con solapas<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Número de páginas: 111 páginas<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
ISBN: 978-84-17150-26-6<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Dimensiones: 130x210<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Idioma: Castellano<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Adquirir libro <b><a href="https://edicioneswanafrica.com/producto/la-luz-de-cuatro-velas-en-el-sahara/">aquí</a></b></div>
Conx Moyahttp://www.blogger.com/profile/02295349210145100900noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8862027716684117404.post-14427576829634429752018-04-23T14:28:00.002-07:002018-04-23T14:28:48.525-07:00De lo sonoro sale el día. (Poemas de lucha, vida y desconsuelo). Mohamed Ali Ali Salem<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgZBH3V5z5iLv3JIyybhiJdHMy2697MZOvc4AiiwoU3hF_QMKwxbiTm4Yjhv9HDZb-e7oaGvE1UWOeDAIu7cJrdU-r2ZZgOmv66V-Vs6WmybnYpk40LTg6F0-_HF-VlEDFD8AtsogguQ6fk/s1600/DSC01983.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1226" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgZBH3V5z5iLv3JIyybhiJdHMy2697MZOvc4AiiwoU3hF_QMKwxbiTm4Yjhv9HDZb-e7oaGvE1UWOeDAIu7cJrdU-r2ZZgOmv66V-Vs6WmybnYpk40LTg6F0-_HF-VlEDFD8AtsogguQ6fk/s400/DSC01983.jpg" width="306" /></a></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
En los últimos días de 2017 se publicaba en
Valencia el poemario “De lo sonoro sale el día. (Poemas de lucha, vida y
desconsuelo)” de Mohamed Ali Ali Salem. Se trata de una poesía libre que bebe
de la tradición saharaui, <i>legna</i> o poesía en hassania, de la poesía
clásica árabe y de la contemporánea y de la poesía española e hispana.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
El título del mismo es un verso tomado del
poema “Un día sobresale” de “Residencia en la tierra”, el magistral<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>libro de Pablo Neruda.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
El poemario consta de tres secciones o
partes<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>que versan, como indica el
subtítulo, sobre la lucha del pueblo saharaui,<span style="mso-spacerun: yes;">
</span>la vida con sus amores, desamores, anhelos, fracasos, esperanzas etc.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
La última parte son dos elegías dedicados a
su hijo de 16 años fallecido, de la noche a la mañana, en circunstancias muy
trágicas. Con su muerte desapareció un poeta en ciernes, cuyos poemas algún día
verán luz.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Los poemas de “De lo sonoro sale el día”
están escritos en su mayoría en los campamentos de refugiados saharauis y en
España, con la excepción de alguno escrito en Cuba, como es el caso del primer
poema “Aurora de una voluntad”. Cabe destacar que este poema ha sido
musicalizado por<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Mohamed Embarek Salama
del grupo Estrella Polisaria bajo el título “Canto al Sahara”.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
------<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Autor: Mohamed Ali Ali Salem<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Edita: Amigos del pueblo saharaui de
Mislata<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Nº de páginas: 49 páginas<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Publicación: Diciembre de 2017</div>
Conx Moyahttp://www.blogger.com/profile/02295349210145100900noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8862027716684117404.post-20495282406766551322017-12-09T03:10:00.002-08:002017-12-09T04:02:41.751-08:00Donde siguen los errantes. Bachir Ahmed Aomar<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjXu2iVTIDHSa5O7BleojRGZVD5oT6rkHvqx7SYiouQRpXvxoWtADoOauZG5h1knDf8dfJKIfJ8teH8tN3MszMHPATYnAU_p2GNo42Ts8Xnc0ip1LljEuJ9759bq4q9v8v_6JX19vPre4q0/s1600/IMG-20171207-WA0000.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1375" data-original-width="899" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjXu2iVTIDHSa5O7BleojRGZVD5oT6rkHvqx7SYiouQRpXvxoWtADoOauZG5h1knDf8dfJKIfJ8teH8tN3MszMHPATYnAU_p2GNo42Ts8Xnc0ip1LljEuJ9759bq4q9v8v_6JX19vPre4q0/s400/IMG-20171207-WA0000.jpg" width="261" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Al fin Bachir nos da a conocer su primer
libro en solitario “Donde siguen los errantes”, estructurado en dos espacios: “Desvencijada
ventana, abre” y “Una difusa luz en el horizonte”.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
“Desvencijada ventana, abre” abarca treinta
poemas de visiones citadinas y marineras en variados lugares de Canarias y del
mundo. Son cosmopolitas encuadres, desde cierto apasionado lirismo tristón, que
nos acerca a detalles acuciosos, bordados por las muestras de la sensible
realidad que inculpa.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Y en “Una difusa luz en el horizonte”, con
veinte textos del desierto, el beduino que también Bachir es, nos versifica un
acrisolado mural de la vida en las arenas de los campamentos de Sahara. Sin duda,
aquí está el numen de la poética “bachiriana”.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
“Donde siguen los errantes” nos demuestra
que, dentro del grupo literario Generación de la Amistad, plataforma para la
difusión de la cultura del Sahara Occidental, Bachir Ahmed Aomar es una de las
voces de mejores y mayores logros.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Juan Francisco González Díaz<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt;">
-----------------<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt;">
Autor: Bachir Ahmed Aomar<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt;">
Edita: Centro Canario de Estudios Caribeños- El Atlántico<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt;">
Cubierta: Elva Ramírez Brandón<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt;">
Prólogo: Helio Ayala<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt;">
Nº de páginas: 79 páginas<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt;">
ISBN: 978-84697-7775-6</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Publicación: Noviembre de 2017<o:p></o:p></div>
Conx Moyahttp://www.blogger.com/profile/02295349210145100900noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8862027716684117404.post-50112940329521362892017-07-14T11:06:00.000-07:002017-07-14T11:06:41.170-07:00El silencio de las nubes. Zahra Hasnaui<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgQxGwDxbubRo4-bsAoXTfNzN3_hVRvynCB2-QBTLThBBEaoqwaHKlLbx90RT6OODa9ruFfcDzkY5-zpp-sUfSwpF2pnoMAEyPpWP-Y42bu4Yl_f9x5A9ZQQXKlyup8Qd2b9KlIvolBcim-/s1600/elsilenciodelasnubes.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1000" data-original-width="700" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgQxGwDxbubRo4-bsAoXTfNzN3_hVRvynCB2-QBTLThBBEaoqwaHKlLbx90RT6OODa9ruFfcDzkY5-zpp-sUfSwpF2pnoMAEyPpWP-Y42bu4Yl_f9x5A9ZQQXKlyup8Qd2b9KlIvolBcim-/s400/elsilenciodelasnubes.jpg" width="280" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
¿Por qué un libro de poesía saharaui
escrito en español? La primera obra solitaria de Zahra nos brinda unos poemas
de extraordinaria sensibilidad en castellano, porque aunque su lengua materna
sea el hasania, nos hace disfrutar de esta obra sin intermediarios.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
El silencio de las nubes, insólita obra
poética de esta singular poeta que logra depurar su expresión, sintetizarla, concentrándose
en lo esencial sin por ello renunciar a la crítica social en lo esencialmente
emocional.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
-----------------</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Autora: Zahra El Hasnaoui Ahmed<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Editorial: Arma Poética<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Cubierta: Marisa Fenoll<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Nº de páginas: 102 páginas<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Medidas: 155 x 215<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Acabado: Tapa Verjurada 250 gr con solapas.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
ISBN: 9788494627682<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Publicación: Julio de 2017<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<a href="http://www.armapoetica.org/wp-content/uploads/2013/10/El-silencio-de-las-nubes.pdf">Descargar vista</a></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Adquirir <b><a href="http://www.armapoetica.org/producto/el-silencio-de-las-nubes/">aquí</a></b><o:p></o:p></div>
Conx Moyahttp://www.blogger.com/profile/02295349210145100900noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8862027716684117404.post-60584157239075800572016-11-20T07:15:00.000-08:002017-10-12T02:12:38.581-07:00VerSáhara, 2016. Varios autores canarios y saharauis<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjVzSwAXx924fgj9yYRZDXml9UoVt3N49_odRPfRZgE9D-Dz5w6MunFg_EgG5d-DnULPanZx-0uEqABkK4uyEJvW94ZM3nVn43nSikweEcbDTHw28gu0l58cAZFQjQrhMl2IXkyjmh2VHYL/s1600/15042068_10211300930547190_4086116335790870756_o2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjVzSwAXx924fgj9yYRZDXml9UoVt3N49_odRPfRZgE9D-Dz5w6MunFg_EgG5d-DnULPanZx-0uEqABkK4uyEJvW94ZM3nVn43nSikweEcbDTHw28gu0l58cAZFQjQrhMl2IXkyjmh2VHYL/s400/15042068_10211300930547190_4086116335790870756_o2.jpg" width="246" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Esta antología recoge a diez poetas de la
llamada Generación de la Amistad saharaui, que decidieron usar el castellano
para plasmar su palabra de lucha y resistencia; y a once poetas canarios que
desde esta otra orilla, han dedicado algo de su obra a la causa de este pueblo
hermano. “Los avatares de la reciente historia de los saharauis hacen necesario
volver la vista atrás, para sacar a relucir la importancia del castellano en la
nueva cultura de los hombres y mujeres del desierto. Un arma impuesta que ahora
sirve para unir y acercar a pueblos hermanos. Una amalgama de sonidos y giros
que comienza en las jaimas del desierto, se refresca con los alisios de las
islas Afortunadas y adquiere la mayoría de edad con el calor del Caribe”
(Bachir Ahmed Aomar)<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
****<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Autores: Sahara: Ali Salem Iselmu, Bachir
Ahmed Aomar, Bahia Mahmud Awah, Limam Boicha, Mohamed Ali Ali Salem, Mohamed
Salem Abdelfatah <i>Ebnu</i>, Saleh Abdalahi, Salka Embarek, Sukina Aali-Taleb,
Zahra Hasnaui. Canarias: Agustín Millares, Francisco Lezcano, Francisco
Tarajano, Fernando Senante, Helio Ayala Díaz, José Miguel Junco, Julia Gil,
Julio Pérez Tejera, María Jesús Alvarado, Maribel Lacave, Pedro Lezcano,<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Edita: Cuadernos de La Gueldera, Las Palmas
de Gran Canaria<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Año de publicación: Noviembre, 2016<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Encuadernación: Rústica<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Número de páginas: 234 páginas<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
ISBN: 978-84-617-6174-6</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Lengua (idioma): Castellano<o:p></o:p><br />
<br />
Adquirir el libro aquí: versahara@gmail.com</div>
Conx Moyahttp://www.blogger.com/profile/02295349210145100900noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8862027716684117404.post-69838632018275176232016-06-20T12:18:00.000-07:002016-06-20T12:19:32.607-07:00Tiris, rutas literarias. Bahia Mahmud Awah<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhzzaSqf9Ow9mFZVQTo_ed2i6b7vqtl_AD2zN7zCy9u1NASNrKEH4XQXvPFCWtgSx3o8f9mo2_EtgFaroYQEp2yliXIyP38tb10Q5cyQnmKm5ipszi87OIXVmX_Apd7zSY0q5HHzXqf6n35/s1600/tiris-rutas-literarias.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhzzaSqf9Ow9mFZVQTo_ed2i6b7vqtl_AD2zN7zCy9u1NASNrKEH4XQXvPFCWtgSx3o8f9mo2_EtgFaroYQEp2yliXIyP38tb10Q5cyQnmKm5ipszi87OIXVmX_Apd7zSY0q5HHzXqf6n35/s400/tiris-rutas-literarias.jpg" width="256" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Se puede <b><a href="http://www.ultimalinea.es/awah-bahia/46-tiris-ritas-lirarias.html">adquirir aquí</a></b>:</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Para realizar este anhelado y comprometido
viaje a la patria del verso saharaui, Tiris, posteriormente hecho realidad en
este libro, he seguido las sendas trazadas en la memoria del pasado
sociocultural y político registrado desde los anales de la Historia, que habita
en la oralidad de la gente sabia de la sociedad saharaui.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Sin embargo mi cometido en esta ruta
literaria, como aparente shauaf, explorador tradicional en el desierto, es
señalar y acercar al lector cómo en tiempos pasados grandes eruditos dejaron plasmada su
inequívoca descripción histórica sobre el registro del verso que aún anida en
la región de Tiris en especial y el Sahara Occidental en general. En este viaje
he seguido los pasos de leyendas aún vivas en esta mítica región del verso y la
erudición saharaui. Recorrí esta ruta literaria e histórica, escarbando
fielmente sobre su pasado y presente. En este libro hay mucha belleza,
historias de torrenciales poetas, dueños del verbo y la oralidad. Desprende la
fresca fragancia de inéditos pasajes de la vida de excelsos eruditos
tirseños. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Así quedaría bien presentada esa hermosa
dama, Tiris, a quien los saharauis llamamos “la novia de los poetas”,
convertida en toda una leyenda viva en la mitología del verso saharaui. Anduve
por sus más referentes lugares, registrados en la memoria y las sendas que
surcaron sus grandes sabios, poetas, guerreros anticoloniales y caballeros
andantes. Ojalá ‘Tiris, rutas literarias’ sea el fiel reflejo de mis estudios e
investigaciones sobre una realidad muchas veces omitida por circunstancias
geopolíticas o simplemente desconocida. Que sea un legado y aporte generacional
para mis compatriotas y para el mundo académico de antropólogos e historiadores
con los que he navegado en las arenas de esta patria del verso saharaui.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
****<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
Autor: Bahia Mahmud Awah<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
Edita: Última Línea<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
Año de publicación: Abril, 2016<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
Encuadernación: Rústica<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
Número de páginas: 419 páginas<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
ISBN: 9788416159239</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
Lengua (idioma): Castellano<o:p></o:p></div>
Conx Moyahttp://www.blogger.com/profile/02295349210145100900noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8862027716684117404.post-872934751179535152016-06-03T04:12:00.000-07:002017-10-12T01:46:13.923-07:00‘La Generacion de la amistad : Poésie sahraouie contemporaine’<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi4QKZQxY_iCbBiiQMUeYFWF_RBAut5gA0K30tntYNFPzHhLTzNnAKNjlaGr-NyxMhq-Nup5B5VzsGmEPP5FNHdjVp1m2nGt_VqVearvr6fhzaY0ArBEEbpv5MG75nbYNZ1POIgrIaHoAjY/s1600/13344654_1027784860631992_7319900065847599981_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi4QKZQxY_iCbBiiQMUeYFWF_RBAut5gA0K30tntYNFPzHhLTzNnAKNjlaGr-NyxMhq-Nup5B5VzsGmEPP5FNHdjVp1m2nGt_VqVearvr6fhzaY0ArBEEbpv5MG75nbYNZ1POIgrIaHoAjY/s400/13344654_1027784860631992_7319900065847599981_n.jpg" width="281" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: inherit;">Se llaman Limam Boisha, Luali Lehsan, Saleh
Abdalahi Hamudi, Chejdan Mahmud, Ali Salem Iselmu, Zahra Hasnaui, Bahia Mahmud
Awah y Mohamed Abdelfatah Ebnu, todos nacidos entre 1962 y 1974. Ellos vivieron
su infancia en el desierto, para sufrir a continuación un triple exilio: en los
campos de refugiados de Tinduf, Argelia, cuando el conflicto estalló; en Cuba,
tierra de acogida donde realizaron sus estudios; y en España, donde han emigrado despues de pasar de jóvenes a adultos, no a su tierra de origen, sino a los campamentos en el desierto. Aprendieron el idioma español en la escuela del colonizador, estudiado
y practicado en Cuba y finalmente de nuevo en España, ha sustituido al hassania, la
lengua árabo-bereber de sus antepasados. Pero no el amor por la poesía, el
fundamento de la cultura saharaui. En 2005 se unieron para dar a luz a la
Generación de la amistad. Juntos empezaron a reflejar en sus poemas el Sahara
Occidental, su nostalgia del desierto y el pasado, su fe en un futuro sin
fronteras; a buscar su identidad, entre el exilio y la lucha por rescatar del
olvido el pueblo saharaui. Muchos otros poetas de habla hispana se unieron a
ellos. Esta antología reúne a aquellos que han hecho de la Generación de la
amistad un movimiento cultural, un movimiento antológico.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: inherit;">***</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: inherit;">Autor: Generación de la Amistad saharaui</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: inherit;">Traducción al francés: Mick Gewinner<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: inherit;">Editorial: L’atelier du tilde</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: inherit;">Collection / Série : Lolita Valdez ; 4<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: inherit;">Año de publicación: mayo 2016<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: inherit;">Encuadernación: Tapa blanda<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: inherit;">Número de páginas: 240 páginas</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: inherit;">Tamaño: 21 x 14 cm<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: inherit;">ISBN: ISBN-13: 979-1090127340<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: inherit;">ASIN: B01DZHQP44</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: inherit;">Idioma: Español / Francés</span><br />
<span style="font-family: inherit;"><br /></span>
<span style="font-family: inherit;">*******</span><br />
<span style="font-family: inherit;"><br /></span>
<span style="font-family: inherit;">Adquirir <b><a href="https://www.amazon.es/Generacion-amistad-Po%C3%A9sie-sahraouie-contemporaine/dp/B01DZHQP44">aquí</a></b>.</span></div>
Conx Moyahttp://www.blogger.com/profile/02295349210145100900noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-8862027716684117404.post-87879910658227321622015-06-05T12:46:00.000-07:002015-06-05T12:48:08.466-07:00Cuentos saharauis de mi abuelo. Bahia Mahmud Awah y Conchi Moya<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj0rMK_KqXgEQNVuWS6POWuJAxgIUP0exIApWX7lv2f1O-5CYfNfJesIzoSNoHJHIiUpY6uGU49dWzEaYA1MgFy9yCTBrZXLCBml_6Z4Q-I0dvMb9ejmcZZp6_DSWWdbwSaoc5NN4x0NfAS/s1600/ORIGINAL+%25283%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj0rMK_KqXgEQNVuWS6POWuJAxgIUP0exIApWX7lv2f1O-5CYfNfJesIzoSNoHJHIiUpY6uGU49dWzEaYA1MgFy9yCTBrZXLCBml_6Z4Q-I0dvMb9ejmcZZp6_DSWWdbwSaoc5NN4x0NfAS/s400/ORIGINAL+%25283%2529.jpg" width="275" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm; text-align: justify;">
<br />
Los cuentos de este libro, adaptados y traducidos al español,
forman parte de la tradición oral de la badia, son los cuentos que contaban los
abuelos de Tiris durante las acampadas en busca de pastos para el ganado. Son
el resultado de los recuerdos infantiles de unas historias que se escuchaban
por la noche, al calor de la hoguera, después de pasar un día de búsqueda de
pastos en el desierto. Son las narraciones que se compartían entre los niños
durante las jornadas de pastoreo. Estos cuentos se siguen aprendiendo hoy en
día en el Sahara en la familia y en las escuelas.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm; text-align: justify;">
Nunca serán disfrutados estos cuentos como narrados oralmente
en su lengua original y a ser posible en su ambiente. En cualquier caso,
esperamos haber salido airosos del reto y tú, lector, tienes la última palabra.</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
Autor: Bahia
Mahmud Awah y Conchi Moya<o:p></o:p><br />
Ilustración portada: Carmen García Gordilla</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
Editorial:
Autoedición. Bubok<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
Año de
publicación: 2015<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
Encuadernación:
Blanda, con solapas<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
Número de
páginas: 111 páginas<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
Tamaño:
150x210<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
ISBN: 978-84-686-6436-1<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
Idioma:
Castellano</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
Adquirir
libro <b><a href="http://www.bubok.es/libros/239985/Los-cuentos-saharauis-de-mi-abuelo">aquí</a></b><br />
<br /></div>
Conx Moyahttp://www.blogger.com/profile/02295349210145100900noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-8862027716684117404.post-28996400370642203002015-02-21T09:17:00.000-08:002015-02-21T15:27:04.337-08:00“Las voces del viento. Poesía saharaui contemporánea” (Generación de Amistad)<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgyU1J0Ly4KnAWxkyj60GLW_iVaNICOoXGjwx6BKTLvoEYTGQ0jPpHzBCFaJnLv_3SSi49zwGKjunyXe9BpxlEO2xIoZgDqxVsxy0SQxg_OB2LQsKy2e1KMB8NTs292h3cnqYh8Sy5a4iTX/s1600/DSC05048+(2).jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgyU1J0Ly4KnAWxkyj60GLW_iVaNICOoXGjwx6BKTLvoEYTGQ0jPpHzBCFaJnLv_3SSi49zwGKjunyXe9BpxlEO2xIoZgDqxVsxy0SQxg_OB2LQsKy2e1KMB8NTs292h3cnqYh8Sy5a4iTX/s1600/DSC05048+(2).jpg" height="400" width="256" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<br />
“Y hay otra posibilidad aún, estas páginas lo
comprueban: la que ofrece el coro de voces dándole palabras a ese sueño. Son voces
que emprenden la tarea de “espantar la soledad con un abanico de versos”.
Desgajados de fuerzas cósmicas los versos defienden los sentimientos de
pertenencia al territorio, al grupo, a la comunidad imaginada, con un envión de
sentido reducido, nada menos, que a fraterna voz de aliento”. Prólogo de “Las
voces del viento. Poesía saharaui contemporánea”, por Tatiana Oroño.</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Edita: Ministerio de Relaciones Exteriores
de Uruguay. UTU- Consejo de Educación Técnico Profesional SUAT.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Autores: Ali Salem Iselmu, Bachir Ahmed
Aomar, Bahia Mahmud Awah, Chejdan Mahmud, Limam Boicha, Luali Lehsan, Mohamed Ali Ali Salem, Mohamed
Salem Abdelfatah Ebnu, Saleh Abdalahi, Salka Embarek, Zahra Hasnaui<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Antólogo: Mohamed Salem Abdelfatah <i>Ebnu</i><o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Páginas: 202<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
ISBN: 978-9974-711-32-7<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Depósito Legal:</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
Publicación: octubre de 2014. Uruguay.</div>
Conx Moyahttp://www.blogger.com/profile/02295349210145100900noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8862027716684117404.post-61749082328464846432015-02-21T09:08:00.002-08:002019-11-16T11:37:33.440-08:00Un beduino en el Caribe. Ali Salem Iselmu<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkiqIkgEsAaWJxuvQSPt_QG7cZz7YwTkOoYieY9qFgMZbez5knu3c3Bhn1q0z-I3BQRX2nIXxWadKu-kFLGA2B5FR2t6Huy-QsGXdUzVF9UqO31GPw3gID2MqvDjkDDFeEWrogSxkAHmgh/s1600/DSC05056+(2).jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkiqIkgEsAaWJxuvQSPt_QG7cZz7YwTkOoYieY9qFgMZbez5knu3c3Bhn1q0z-I3BQRX2nIXxWadKu-kFLGA2B5FR2t6Huy-QsGXdUzVF9UqO31GPw3gID2MqvDjkDDFeEWrogSxkAHmgh/s1600/DSC05056+(2).jpg" width="276" /></a></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: inherit;">“Ali Salem nos ofrece una crónica de su
vida con las sencillas palabras del poeta y el análisis del periodista que es y
nos retrata su mundo desde la infancia que sesgó la guerra hasta nuestros días,
pasando por la vida y la historia de los pobladores del Sahara, sus sueños y
sus desgracias. Hoy los niños siguen corriendo y gritando y llorando y riendo…
y el siroco sigue soplando. Y aquel niño sigue en el exilio”. Prólogo de “Un
beduino en el Caribe”, de Mohamed Salem Abdelfatah <i>Ebnu.</i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: inherit;">Autor: Ali Salem Iselmu<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: inherit;">Edita: Um Draiga, Amigos del Pueblo
Saharaui en Aragón. Diputación Provincial de Zaragoza.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: inherit;">Publicación: Zaragoza, diciembre 2014<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: inherit;">Encuadernación: Rustica<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: inherit;">Número de páginas: 85 páginas<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: inherit;">ISBN: 978-84-612-4261-0</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: inherit;">Idioma: Castellano</span><br />
<span style="font-family: inherit;">______</span><br />
<span style="font-family: inherit;"><b><a href="https://asoc.umdraiga.com/producto/la-musica-del-siroco-regalo-3-libros/">Adquirir en Tienda UmDraiga</a></b></span></div>
Conx Moyahttp://www.blogger.com/profile/02295349210145100900noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8862027716684117404.post-74452982449282235422013-06-22T07:39:00.000-07:002015-02-21T08:44:23.651-08:00Poetas saharauis (Generación de Amistad)<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_CLSBlWSrmTT5dqLmEtP8BRVObw6WpyC3KvE0auM2FinbKxUTbxGCsiY1cxg2zA-3KH02gbXCXUsRVqdADavW25OXsY30zn8npFXyYcRqg5aaktlGQblkNBE3wjhef-n2rroL7AdriBhT/s1600/VENEZUELA.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_CLSBlWSrmTT5dqLmEtP8BRVObw6WpyC3KvE0auM2FinbKxUTbxGCsiY1cxg2zA-3KH02gbXCXUsRVqdADavW25OXsY30zn8npFXyYcRqg5aaktlGQblkNBE3wjhef-n2rroL7AdriBhT/s400/VENEZUELA.jpg" height="400" width="333" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br />
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm;">
<span style="font-family: inherit;">Poetas saharauis (Generación de Amistad) es
una antología publicada en junio de 2013 en Venezuela. Se trata de un texto
poético en el que se recogen las voces que ha dejado la tradición oral de un
pueblo nómada que habla español como segunda lengua; la primera es un dialecto
árabe, hasania. El español es un modo de rebelión, o mejor como un muro de
contención, reflejo de su identidad, ante la invasión marroquí. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm;">
<span style="font-family: inherit;">Esta antología es un testimonio conmovedor
del protagonismo de auténticas expresiones poéticas, que surgen desde lo
histórico y lo personal, y sobre todo desde una tradición e identidad profundamente
nacionalista. Como dice una de las poetas, con la expresión literaria y la
cultura se construyen “barricadas de palabras”, y de esta manera se seguirá
diciendo que: “¡No existe otro camino que la independencia!”. Buscando la
difusión de la injusta situación del pueblo saharaui, un grupo de mujeres y
hombres, reunidos en torno a la cultura en castellano han creado el grupo literario
Generación de la Amistad. En esta ocasión, en apoyo al reconocimiento a la
lucha de ese pueblo por su independencia nacional, Conchi Moya Fernández ha
hecho un recopilatorio de poesía de este grupo que refleja la denuncia a la actual
situación de injusticia impuesta al Sahara por Marruecos, país ocupante. Los autores
testimonian las alegrías y sufrimientos de un pueblo, que siendo amante de la
paz, se mantiene en una resistencia de década, para llevar al mundo un mensaje
de dignidad y orgullo, y de cuyo ejemplo aprendemos que la voluntad es un arma
inquebrantable.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm;">
<span style="font-family: inherit;">Editorial: Fundación Editorial El Perro y
la Rana (Venezuela)<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm;">
<span style="font-family: inherit;">Autores: Ahmed Mohamed Fadel, Ali Salem
Iselmu, Bachir Ahmed Aomar, Bahia Mahmud Awah, Larosi Haidar, Limam Boicha,
Mohamed Salem Abdelfatah Ebnu, Mohamidi Fakal-la, Salka Embarek, Zahra Hasnaui<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm;">
<span style="font-family: inherit;">Antóloga: Conchi Moya<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm;">
<span style="font-family: inherit;">Páginas: 90<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm;">
<span style="font-family: inherit;">ISBN: 978-980-14-2589-7<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm;">
<span style="font-family: inherit;">Depósito Legal: lf40220138001679</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm;">
<span style="font-family: inherit;">Publicación: junio de 2013; Venezuela</span></div>
</div>
Conx Moyahttp://www.blogger.com/profile/02295349210145100900noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-8862027716684117404.post-22483143577957673972012-10-05T16:49:00.001-07:002013-06-22T07:40:02.854-07:00Ritos de jaima. Limam Boicha<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEik_1uT94lxAi1EsRATJsdNp8te2qpjvsIfJR9YKcE3aP0hA3MlwEqga4uacjt1TqZWnoOC9SUnWXZ1lcvlchq1Zfd536OKH9dE77AgHmfMWrjCU0aP_0oBnOCUrvHr2FYh3f9tHN50Xx8t/s1600/RITOS+DE+JAIMA.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEik_1uT94lxAi1EsRATJsdNp8te2qpjvsIfJR9YKcE3aP0hA3MlwEqga4uacjt1TqZWnoOC9SUnWXZ1lcvlchq1Zfd536OKH9dE77AgHmfMWrjCU0aP_0oBnOCUrvHr2FYh3f9tHN50Xx8t/s400/RITOS+DE+JAIMA.jpg" width="232" /></a></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm; text-align: justify;">
Con precisión de arquero, Limam Boicha rasga con sus versos la
membrana del tiempo en Ritos de jaima. </div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm; text-align: justify;">
Y de cada desgarro poético brota una prosa limpia y sencilla,
fraguada en las raíces profundas de la vida en el desierto. </div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm; text-align: justify;">
Limam casi inventa un género nuevo, la “antropoesía”: poesía
para escudriñar el alma de un pueblo.</div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm; text-align: justify;">
Por su estructura y belleza, Ritos de jaima es un libro único,
imprescindible en la historia cultural del Sahara Occidental.</div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm; text-align: justify;">
Jaima es la palabra más sustanciosa en el kitab, libro oral saharaui.
Una palabra que no solamente se refiere a la tienda de campaña, el habitáculo
tradicional de los nómadas hecho de pelo de cabra o dromedario. No sólo es la
casa donde vive, come, duerme, reza y se reúne la familia saharaui. Es mucho
más que eso. Limam Boicha</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Editorial Bubisher</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Precio 15€</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Autor Limam Boisha.</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Prólogo Javier Reverte</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Fotografía de Cubierta: Inés G. Aparicio.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Diseño y maquetación: Edelvives.</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Páginas: 139</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
ISBN: 978-84-615-9865-6<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Depósito Legal: M-27270-2012.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Tuiza, <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
zerga,<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
mazrug,<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
el humo del lubjur,<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
la tetera sobre la hoguera.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Limam Boisha,<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Ritos de Jaima.</div>
Conx Moyahttp://www.blogger.com/profile/02295349210145100900noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-8862027716684117404.post-51667699856002343972012-07-06T11:31:00.000-07:002012-07-06T11:31:06.407-07:00El sueño de volver. Bahia Mahmud Awah<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgQjOlMxJeAgThRypZRTr_J4Tp6MyfpUSRtYOqXmc1SXTqiwGwPBfXkjW4CNnDlwyErZ2BRjpcIJmKoc5ySHQCtYKHa1skcy55Df_ccnHl2bjagyUQOKvWIRFJo7Icz_XpWPsx4NKZKtU63/s1600/Presentaci%C3%B3n2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgQjOlMxJeAgThRypZRTr_J4Tp6MyfpUSRtYOqXmc1SXTqiwGwPBfXkjW4CNnDlwyErZ2BRjpcIJmKoc5ySHQCtYKHa1skcy55Df_ccnHl2bjagyUQOKvWIRFJo7Icz_XpWPsx4NKZKtU63/s400/Presentaci%C3%B3n2.jpg" width="263" /></a></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm; text-align: justify;">
El peor enemigo de la injusticia es el olvido. Sin el
ejercicio de la memoria, el hombre está condenado a enterrar en falso el
sufrimiento de los pueblos que protagonizan los conflictos olvidados. Y el
drama del pueblo saharaui es uno de ellos: el que toca más de cerca a los
españoles. Este libro de Bahia uld Mahmud uld Awah es un sueño, el sueño de
volver a vivir en libertad en su tierra ahora ocupada; pero es, sobre todo, un
ejercicio de memoria.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm; text-align: justify;">
Bahia hace un repaso a sus experiencias de la infancia, al
recuerdo de su hogar y de las tradiciones, al desierto, a la historia reciente.
En el exilio los recuerdos cobran gran importancia. Contrasta la añoranza de
una infancia idílica con la dureza de la guerra; la mirada de un adolescente
que goza con la contemplación de los valles de Ayahfun, con los tiempos duros
de la separación de la tierra y la familia; las imágenes del estanque y la
torre del patio del colegio, con la añoranza de los amigos muertos en combate.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm; text-align: justify;">
Pero por encima de todo, resalta el homenaje que Bahia hace a
aquellos saharauis desaparecidos, que forman por derecho propio parte de la
historia reciente de su pueblo. Es el caso de los estudiantes que constituyeron
la “Generación del 68 saharaui”, jóvenes a los que el autor les pone nombre y
rostro; a veces, incluso, voz. Es el caso, también, de aquellos que estuvieron
en el germen del Polisario o del primer Sindicado de Estudiantes Saharauis: Hanafi,
Ahmed Sidi, Buel-la. Especialmente bello y dramático al mismo tiempo resulta el
testimonio sobre éste último. Buel-la Ahmed Zein estudió medicina “para curarlo
todo”. Su historia, narrada en este libro junto a la de su esposa Montse, es un
canto a la tierra, al compromiso político, a los ideales y a la lucha por la
libertad. Buel-la representa a muchos otros hombres y mujeres anónimos, que
entregaron la energía de su juventud a una misma causa.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm; text-align: justify;">
Bahia encuentra la serenidad y el temple necesarios para
recordar con cariño momentos y personas que forman parte del equipaje del
exiliado: el reencuentro con maestros españoles como don Francisco, Juan Molina
o don Emilio, que desapareció de repente en 1967 y no volvió a verlo hasta
cuarenta años más tarde; el primer regalo de los Reyes Magos.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm; text-align: justify;">
El sueño de volver es un trozo de historia contado por uno de
sus protagonistas. Sin duda, el tiempo y los lectores convertirán esta obra en
un referente para las generaciones futuras. Luis Leante, escritor premio Alfaguara 2007<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Editorial CantArabia<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Precio 15€<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Autor Bahia Mahmud Awah<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Prólogo Luis Leante<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Epilogo Gonzalo Moure Trenor<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Paginas 253<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
ISBN 978-84-86514-89-1<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
info@cantarabia.org</div>Conx Moyahttp://www.blogger.com/profile/02295349210145100900noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-8862027716684117404.post-10162045812072702782012-04-05T11:24:00.002-07:002015-02-21T08:56:03.522-08:00La primavera saharaui. Escritores saharauis con Gdeim Izik<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgLXunahWs-6iEsDk-KjKq00POM0x7J3nIVHRI3QHQ15FLMArA7egrutBJ1OADfTa0wkmPhxn6ZLmiX1HnIf0qo7KFfNBAPgqofJp2UzBX_oG71A_MCrgvw8byxathxXaaP3Fvbyzef3uYI/s1600/Cascales_LA+PRIMAVERA+SAHARAUI.jpg" style="font-weight: normal;"><img alt="" border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgLXunahWs-6iEsDk-KjKq00POM0x7J3nIVHRI3QHQ15FLMArA7egrutBJ1OADfTa0wkmPhxn6ZLmiX1HnIf0qo7KFfNBAPgqofJp2UzBX_oG71A_MCrgvw8byxathxXaaP3Fvbyzef3uYI/s400/Cascales_LA+PRIMAVERA+SAHARAUI.jpg" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5727984645294003586" style="cursor: hand; cursor: pointer; display: block; height: 400px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 295px;" /></a><br />
<div class="MsoNormal" style="font-weight: normal; margin-bottom: 6pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6pt; text-align: justify;">
La Generación de la Amistad ha publicado un nuevo libro titulado La primavera saharaui. Escritores saharauis con Gdeim Izik, con la participación de casi la totalidad de los miembros de la Generación de la Amistad. Un conjunto de poemas y relatos escritos en aquellos días en los que se produjo el desmantelamiento del Campamento Gdeim Izik, el Campamento Dignidad, a las afueras de El Aaiún, en noviembre de 2010. Los textos nacen de la rabia y la impotencia ante la respuesta violenta de la fuerza policial marroquí frente a saharauis desarmados y que pacíficamente protestaban por sus derechos, en concreto por paliar las condiciones de pobreza y los altos porcentajes de paro. Una marea de jaimas, brutalmente levantadas causando numerosos muertos y heridos. Y que supuso para muchos analistas, la chispa de las revueltas que se sucedieron en otros países como Egipto, Túnez, Yemen, Libia o Siria.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="font-weight: normal; margin-bottom: 6pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6pt; text-align: justify;">
Con este nuevo título, la Generación de la Amistad muestra la dura realidad que acontece en estos días en los territorios ocupados, y su pretensión es seguir luchando en pro de la independencia, a través del arte, utilizando la palabra como arma.<o:p></o:p><br />
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="font-weight: normal; text-align: justify;">
<o:p> </o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<b>La primavera saharaui. Escritores saharauis con Gdeim Izik </b></div>
<div class="MsoNormal" style="font-weight: normal; text-align: justify;">
Autor: Generación de la Amistad Saharaui<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="font-weight: normal; text-align: justify;">
Año de publicación: abril de 2012<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="font-weight: normal; text-align: justify;">
Número de páginas: 140<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="font-weight: normal; text-align: justify;">
Idioma: Español<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="font-weight: normal; text-align: justify;">
ISBN: 978-84-686-0482-4</div>
<div class="MsoNormal" style="font-weight: normal; text-align: justify;">
Precio: 12€<o:p></o:p><br />
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<b><a href="http://www.bubok.es/libros/211881/La-primavera-saharaui-Escritores-saharauis-con-Gdeim-Izik">Comprar aquí</a></b><br />
<br /></div>
Conx Moyahttp://www.blogger.com/profile/02295349210145100900noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8862027716684117404.post-35499987140218765572012-03-10T13:24:00.003-08:002012-03-11T14:20:08.465-07:00“El largo viaje hacia el este”. Bachir Lehdad<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwnKvgYcW23ZMdysUb7oZa0bwJniWCQ5gJFWpYOM7fABL67FiXh-sT_J71VccLQnNceR8ZbBUA9pfVcFNOdBIOrmaAxP3Ok2KbQVcebrviZhu7x-cWWwqBLuSKssOIaEnfRehyWqwI2y6m/s1600/LIBRO+BACHIR.jpg" style="font-weight: normal; font-family: Georgia, serif; "><img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 180px; height: 298px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwnKvgYcW23ZMdysUb7oZa0bwJniWCQ5gJFWpYOM7fABL67FiXh-sT_J71VccLQnNceR8ZbBUA9pfVcFNOdBIOrmaAxP3Ok2KbQVcebrviZhu7x-cWWwqBLuSKssOIaEnfRehyWqwI2y6m/s400/LIBRO+BACHIR.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5718382664969455650" /></a><p class="MsoNormal" style="font-weight: normal; text-align: justify; font-family: Georgia, serif; margin-top: 6pt; margin-right: 0cm; margin-bottom: 6pt; margin-left: 0cm; "><span style="font-family:Georgia;mso-bidi-font-family:Arial">Las historias que se entremezclan en este libro nos llevan a un tiempo pasado que sigue presente, a una memoria que sigue incomodando en el subconsciente colectivo. Porque no es una novela, ni un cuento, no es ficción. Es una realidad viva, la de los cientos de miles de historias individuales de un pueblo, el saharaui, que permanece dividido entre los campos de refugiados de Argelia, la diáspora del exilio y el terror diseminado por Marruecos en los territorios del Sahara Occidental que ocupa militarmente desde 1975.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="font-weight: normal; text-align: justify; font-family: Georgia, serif; margin-top: 6pt; margin-right: 0cm; margin-bottom: 6pt; margin-left: 0cm; "><span style="font-family:Georgia;mso-bidi-font-family:Arial">Una historia que sigue retumbando atronadora, casi cuarenta años después, en los oídos de una comunidad internacional que se empeña en permanecer sorda y, muy especialmente, en los de una sociedad española que intenta escuchar mientras sus gobernantes se suceden unos a otros, oyendo nada más que los lucrativos cantos de sirena provenientes del Mazjén marroquí.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="font-weight: normal; text-align: justify; font-family: Georgia, serif; margin-top: 6pt; margin-right: 0cm; margin-bottom: 6pt; margin-left: 0cm; "><span style="font-family:Georgia;mso-bidi-font-family:Arial">El Sahara duele, eso es innegable. Sobre todo, cuando recordamos las circunstancias de la traición y la injusticia que se cometió y se sigue cometiendo con este pueblo, desde los despachos oficiales de nuestro país.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="font-weight: normal; text-align: justify; font-family: Georgia, serif; margin-top: 6pt; margin-right: 0cm; margin-bottom: 6pt; margin-left: 0cm; "><span style="font-family:Georgia;mso-bidi-font-family:Arial">Las páginas de esta humilde obra, nos ofrecen la oportunidad de recobrar esa incómoda memoria. Mientras siga doliendo, no caerá en el olvido.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="font-weight: normal; text-align: justify; font-family: Georgia, serif; margin-top: 6pt; margin-right: 0cm; margin-bottom: 6pt; margin-left: 0cm; "><span style="font-family:Georgia;mso-bidi-font-family:Arial"><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="font-weight: normal; text-align: justify; font-family: Georgia, serif; "><span style="font-family:Georgia;mso-bidi-font-family:Arial"><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; font-family: Georgia, serif; "><span style="font-family: Georgia; "><b><br /></b></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; font-family: Georgia, serif; "><span style="font-family: Georgia; "><b>El largo viaje hacia el este</b><o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="font-weight: normal; text-align: justify; font-family: Georgia, serif; "><span style="font-family:Georgia;mso-bidi-font-family:Arial">Autor: Bachir Lehdad<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="font-weight: normal; text-align: justify; font-family: Georgia, serif; "><span style="font-family:Georgia;mso-bidi-font-family:Arial">Año de publicación: marzo de 2012<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="font-weight: normal; text-align: justify; font-family: Georgia, serif; "><span style="font-family:Georgia;mso-bidi-font-family:Arial">Número de páginas: 110<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="font-weight: normal; text-align: justify; font-family: Georgia, serif; "><span style="font-family:Georgia;mso-bidi-font-family:Arial">Idioma: Español<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="font-weight: normal; text-align: justify; font-family: Georgia, serif; "><span style="font-family:Georgia;mso-bidi-font-family:Arial">Depósito legal: AS-134/2012<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="font-weight: normal; text-align: justify; font-family: Georgia, serif; "><span style="font-family:Georgia;mso-bidi-font-family:Arial">Precio: <o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="font-weight: normal; text-align: justify; font-family: Georgia, serif; margin-top: 6pt; margin-right: 0cm; margin-bottom: 6pt; margin-left: 0cm; "><span style="font-family:Georgia;mso-bidi-font-family:Arial"><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="font-weight: normal; text-align: justify; font-family: Georgia, serif; margin-top: 6pt; margin-right: 0cm; margin-bottom: 6pt; margin-left: 0cm; "><b><span style="font-family:Georgia;mso-bidi-font-family:Arial"><a href="http://poemariosaharalibre.blogspot.com/2012/03/entrevista-bachir-lehdad-autor-de-el.html">Entrevista a Bachir Lehdad, autor de “El largo viaje hacia el este” en Sahara desde Canarias (Radio Guiniguada)</a><o:p></o:p></span></b></p>Conx Moyahttp://www.blogger.com/profile/02295349210145100900noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8862027716684117404.post-75619849839257807592011-08-21T14:49:00.000-07:002015-02-21T08:55:10.541-08:00Los colores de la espera. Antología<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjvGc3wO-phfcmxPLoZrPqwtVCC4gK71i-lNL71OQfQ49mWXuQZ4HoPqehr3CFVJQR2sBRtER0YM0sLHJW1Bp-HHXwJOn8tH08kcusumkD9rBZfSb3tf73s5dcb9elpaaTZDJkKo4feqU3t/s1600/LOS+COLORES+DE.JPG" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjvGc3wO-phfcmxPLoZrPqwtVCC4gK71i-lNL71OQfQ49mWXuQZ4HoPqehr3CFVJQR2sBRtER0YM0sLHJW1Bp-HHXwJOn8tH08kcusumkD9rBZfSb3tf73s5dcb9elpaaTZDJkKo4feqU3t/s400/LOS+COLORES+DE.JPG" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5643430030196645698" style="cursor: hand; cursor: pointer; display: block; height: 400px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 269px;" /></a><br />
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt;">
<span style="font-family: inherit;">La nueva poesía Saharaui es una poesía que, desde los
márgenes, lucha por construir su propia identidad. Es un arma cargada de
futuro, como dijo Gabriel Celaya, que nace de las gargantas doloridas, secas y
sangrientas de un grupo de escritores forjados en el exilio de tres estaciones
sin ocaso. Desde lo más profundo de África, en la poesía tradicional saharaui
más que el poeta habla el pueblo.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt;">
<span style="font-family: inherit;">Se revela en este libro una voz potente, que se rebela y
desafía las fantasías humanitarias y el neocolonialismo de la compasión, tan
presentes en la forma en que África se imagina desde el Norte: África como
víctima sin voz, el refugiado como víctima pasiva, violada, derrotada, que
tiene que ser representada por otros, que no tiene voz o cuya voz es tan débil
y habla lenguajes tan extraños que ni es escuchada ni es comprendida.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt;">
<span style="font-family: inherit;">En particular en los versos de la Generación de la Amistad el
lector se encontrará con todo lo contrario. Son versos decididos que gritan lo
que otros callan, versos en los que sin necesidad de un traductor compasivo la
voz de la víctima se hace fuerte en sus propios labios para resonar en nuestros
oídos.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt;">
<span style="font-family: inherit;">Y así deja de ser víctima. En este libro los lectores se
enfrentarán a versos que queman como la arena del Sahara al mediodía. (Pablo
San Martín y Ben Bollig)<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt;">
<span style="font-family: inherit;">Los colores de la espera<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt;">
<span style="font-family: inherit;">Antología de Nueva Poesía Saharaui<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt;">
<span style="font-family: inherit;">Pablo San Martín y Ben Bollig (editores)<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt;">
<span style="font-family: inherit;">Editorial: Colección El Extremo Sur-Espacio Hudson<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt;">
<span style="font-family: inherit;">Director / Cristian Aliaga<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt;">
<span style="font-family: inherit;">Argentina, 2010<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt;">
<span style="font-family: inherit;">Nº Páginas: 96<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt;">
<span style="font-family: inherit;">Tamaño: 12x18 cm.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt;">
<span style="font-family: inherit;">ISBN: 978–987–24042–5–3</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt;">
<b><span style="font-family: inherit;">Promesas de poeta (Ebnu)<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: inherit;">Te prometo<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: inherit;">unos versos
color cielo.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: inherit;">Un poema de
suburbios<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: inherit;">de favelas y
barracas.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: inherit;">Una estrofa
que encienda<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: inherit;">los sentidos
de la tierra<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: inherit;">y que
tiemblen de placer<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: inherit;">los montes y
los valles.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: inherit;">Te prometo<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: inherit;">mis sueños
pendientes<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: inherit;">todo mi
futuro.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: inherit;">Te prometo<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: inherit;">mi mejor
silencio.</span><br />
<span style="font-family: inherit;">Mis últimas
palabras.</span></div>
Conx Moyahttp://www.blogger.com/profile/02295349210145100900noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8862027716684117404.post-18714365403565693722011-07-29T14:44:00.001-07:002011-07-29T14:52:18.967-07:00Tifariti, mi tierra_Abdurrahaman Budda</p><br /><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgaaqx3kYUShz26SmJlfKiSR7QlY5pMN6y05zLtBQkySHUfRPnI2vlVng_nps-r7rRx0lJUzFkUPNl2AJaFphIUeEKwIgFhoWSP48NzsPPXbcybxVh1scgI9XPMU3rQpCuYbX_9UK7hgUxo/s1600/TIFARITI+MI+TIERRA.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 170px; height: 266px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgaaqx3kYUShz26SmJlfKiSR7QlY5pMN6y05zLtBQkySHUfRPnI2vlVng_nps-r7rRx0lJUzFkUPNl2AJaFphIUeEKwIgFhoWSP48NzsPPXbcybxVh1scgI9XPMU3rQpCuYbX_9UK7hgUxo/s400/TIFARITI+MI+TIERRA.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5634893845406512402" /></a><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Es este un libro en el que se narra la historia y la evolución de un pueblo del Sahara Occidental, Tifariti, situado en el territorio no ocupado por Marruecos en el momento actual. Hecha de pequeñas construcciones de barro y grandes jaimas modernas, la vida en este lugar, de ganaderos y camelleros exclusivamente, está muy mediatizada por el conflicto marroquí-saharaui. el libro narra las aventuras personales, con muchas secuencias de la realidad, de una serie de personajes que luchan por la independencia de su país.</p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">-----------</p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Autor: Abdurrahaman Budda</p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Editorial: Aache Ediciones. Colección "Letras Mayúsculas" nº 32</p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Año de publicación: 2011</p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">N° de páginas: 114</p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">ISBN 978-84-92886-63-0</p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><o:p> </o:p></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Comprar en: <a href="http://www.aache.com/letras/formulario_letras30.htm">http://www.aache.com/letras/formulario_letras30.htm</a></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b>Presentación del libro: en el Festival de los Pueblos del Sahara, 25 Agosto 2011</b></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">----------------</p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Abderrahaman Budda nació en Eyderia, en el Sahara Occidental, en 1968.</p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Su vocación literaria le ha llevado, a través de la aventura dramática de su pueblo saharaui, a escribir novelas y relatos con los que ha adquirido una notable nombradía entre los suyos.</p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Es autor de dos novelas: “Lágrimas de alegría” (2007) y “La niña de la Badia” (2010) y diez relatos.</p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Pertenece a la Asociación de Escritores de Castilla-La Mancha, en España.</p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Sus estudios, de técnico electricista, los cursó en Cuba.</p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">-------------</p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><o:p> </o:p></p> <p class="MsoNormal" style="text-align:justify;text-indent:35.4pt"><i><span lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language:ES-TRAD">Su padre dirigió su mirada hacia él y luego la fijó en los útiles de té.<o:p></o:p></span></i></p> <p class="MsoNormal" style="text-align:justify;text-indent:35.4pt"><i><span lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language:ES-TRAD">– He soportado la nostalgia de mi tierra más de quince años, ya no puedo esperar un minuto más. Cada día que pasa me siento más débil y no quiero morir antes de pisar de nuevo la tierra del Sáhara, los ríos y llanos donde vagué solitario tras mi ganado, Incha Alá. Bajo uno de los frondosos árboles de Tifariti levantaremos nuestra jaima, tendremos el honor de ser los primeros refugiados en llegar a la patria y junto a los guerrilleros recibiremos a los que retornan del exilio para la celebración del referéndum.<o:p></o:p></span></i></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><i><span lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language:ES-TRAD"><o:p> </o:p></span></i></p>Conx Moyahttp://www.blogger.com/profile/02295349210145100900noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8862027716684117404.post-81818533847245687522011-06-05T01:03:00.000-07:002015-06-29T01:11:53.759-07:00La maestra que me enseñó en una tabla de madera. Bahia Mahmud Awah<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpUBnUAJ9WyIG70dK7ZkwJ-Fg3_6Cz09E4s-p-LiEGEUlEjk-UAmmcf1TRqxvo2jr8hv0eKNLOQURgvIss96HfGUxLmOLFkSENN9fYHGr34sUXO8P0APKLeNPsppdxipQwQEpNrcIecnpw/s1600/Cubierta+Tabla+madera.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5614643495810084818" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpUBnUAJ9WyIG70dK7ZkwJ-Fg3_6Cz09E4s-p-LiEGEUlEjk-UAmmcf1TRqxvo2jr8hv0eKNLOQURgvIss96HfGUxLmOLFkSENN9fYHGr34sUXO8P0APKLeNPsppdxipQwQEpNrcIecnpw/s400/Cubierta+Tabla+madera.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; display: block; height: 400px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 259px;" /></a><br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: inherit;">60 años de historia del Sahara a través de
una madre saharaui, nómada en busca de la nube en su juventud, convertida en
refugiada tras el abandono de España, poetisa, madre, amiga y maestra.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: inherit;">Historia de una gran maestra y madre
saharaui, que atrapará a todos los que lean este libro. Cada uno sacará de su
interior el recuerdo del inagotable amor de la madre y valorará su abnegación y
sacrificio. Con este homenaje a todas las madres estamos saldando lo impagable,
devolverles lo que nos han dado de ternura, dedicación y entrega.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: inherit;">Este libro es entrañable por denotar el
agradecimiento de un hijo a una madre que le enseñó humildemente en una tabla
de madera. Pero además tiene un gran valor antropológico por las continuas
referencias que hace a la cultura saharaui, a su tradición oral, a su forma de
vida, a palabras en hasania con una difícil traducción literal.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: inherit;">Bahia Mahmud Awah cita a muchos poetas
mauritanos, y a ninguno marroquí, lo que pone de relieve una vez más que las
fronteras africanas hechas desde Europa fueron trazadas con tiralíneas sin la
menor sensibilidad histórica y cultural. Hay poetas mauritanos que hablan y
transmiten su saber oralmente en hasania, como los saharauis.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: inherit;">Autor: Bahia Mahmud Awah<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: inherit;">Editorial: Sepha <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: inherit;">Colección Sinceros a la izquierda</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: inherit;">Edición: Madrid, mayo 2011<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: inherit;">Nº de páginas: 126<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: inherit;">Tamaño: 13 x 20 cms. con solapas</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: inherit;">ISBN: 9788492974870<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: inherit;">PVP 8€ (IVA incluido)</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 6.0pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: inherit;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<o:p><span style="font-family: inherit;"> </span></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<o:p><span style="font-family: inherit;"> </span></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: inherit;">Comprar <b><a href="http://www.editorialsepha.com/n/len/0/prd/466/la-maestra-que-me-enseno-en-una-tabla-de-madera">aquí</a></b>.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<o:p><span style="font-family: inherit;"> </span></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<b><a href="http://www.editorialsepha.com/n/len/0/ap/3/librerias-donde-estamos"><span style="font-family: inherit;">Librerías donde se puede adquirir</span></a></b></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<o:p> </o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<o:p> </o:p></div>
Conx Moyahttp://www.blogger.com/profile/02295349210145100900noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8862027716684117404.post-53882632836628005322011-04-25T01:29:00.000-07:002011-04-25T14:03:51.553-07:00Los senderos de la vida. Ahmed Muley Ali</p><br /><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi_7dKwEyARz84RZKgNbi1Ve_qVyZo7gwTKgHjKrDAgqGf2dlGHEWs2lEJUGsT4e5Hm6PFbiSU7bRJ6gwRDbGjI9CYlNZ44_02T0bl2Oal28gpWy4mUqAprOMMdcbcC1GaNf_x9QH-MVgSR/s1600/PORTADA+SENDEROS.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 269px; height: 400px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi_7dKwEyARz84RZKgNbi1Ve_qVyZo7gwTKgHjKrDAgqGf2dlGHEWs2lEJUGsT4e5Hm6PFbiSU7bRJ6gwRDbGjI9CYlNZ44_02T0bl2Oal28gpWy4mUqAprOMMdcbcC1GaNf_x9QH-MVgSR/s400/PORTADA+SENDEROS.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5599435980665388066" /></a><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Los senderos de la vida es una conmovedora historia que te acercará a comprender la importancia de los lazos familiares, la interculturalidad y las formas de la convivencia. Desarrollada en diferentes escenarios, africanos y europeos, Abderabu, un antropólogo consciente de sus límites y su rutinaria vida, experimenta un proceso de análisis y encuentros destacando así, la resistencia en la vida.</p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br /></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><o:p> </o:p></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Autor: Ahmed Muley Ali</p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Ilustraciones: Olivia Mora</p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Editorial: Autoedición. Bubok</p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Año de publicación: 2011</p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">N° de páginas: 67</p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Tamaño: 150x210</p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Maquetación: Pegado</p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Comprar en: <a href="http://www.bubok.com/libros/200215/Los-senderos-de-la-vida">http://www.bubok.com/libros/200215/Los-senderos-de-la-vida</a></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br /></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><i>Zeidan me dijo que en ese momento parecía como si se le iluminara la mente. Volvió a su sombra y comenzó a cuestionar su conducta, estirado boca arriba. Después de un rato, se levantó intentando sonreír e incluso reír como aquel compañero del bosque. Comenzó a caminar lentamente hacia su casa y de repente sus pies se soltaron, sin darse cuenta, corría hasta entrar. Fue directamente a abrazar a su esposa y comenzó a hablarle de su conducta, su arrogancia y su forma de no darse cuenta del cariño de sus hijos. Ella, sorprendida, comenzó a llorar y le abrazó, quedando los dos así un largo rato.</i></p><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj3KFFH2nSRvGsj7IU2KQuNBxTUfzrD3o-VTQB3INToyp-MmzDRjiPgOeaveh_hTwIY-zAnRyAIuKKAh6_s8Y8S5fJ2FDMTIbV0VPGaQvyQh3LAhBqhLQa9nfElo41BgzIGOoZEH2aCpT17/s1600/SENDEROS-66.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 279px; height: 347px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj3KFFH2nSRvGsj7IU2KQuNBxTUfzrD3o-VTQB3INToyp-MmzDRjiPgOeaveh_hTwIY-zAnRyAIuKKAh6_s8Y8S5fJ2FDMTIbV0VPGaQvyQh3LAhBqhLQa9nfElo41BgzIGOoZEH2aCpT17/s400/SENDEROS-66.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5599435976680959490" /></a><br /><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhsKfDDH_0OTUX1Y9mKKXe8HAKi0kdEoSsBGCuq9I1nSjCwFZSYfbVIwi0FIk8HvM_RKbS7WP6hSzM1NMjEjctaLN7eOWVSq3IBckmEr8o26WuUEl7fahYM5JhUYzLmWj8ooMIBsCMFObVT/s1600/SENDEROS-32.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 279px; height: 400px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhsKfDDH_0OTUX1Y9mKKXe8HAKi0kdEoSsBGCuq9I1nSjCwFZSYfbVIwi0FIk8HvM_RKbS7WP6hSzM1NMjEjctaLN7eOWVSq3IBckmEr8o26WuUEl7fahYM5JhUYzLmWj8ooMIBsCMFObVT/s400/SENDEROS-32.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5599435975133028994" /></a>Conx Moyahttp://www.blogger.com/profile/02295349210145100900noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8862027716684117404.post-56202859153962740652011-04-08T14:37:00.000-07:002013-04-06T04:24:01.808-07:00Retratos saharauis<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEizaPP4EWH69BeyYYBrK4kc5-u9GYCqwfM6ddis_Fy8YVr9SxqHtoyiJCuRYb8_o2O93ri3C0FwMYomOHgDm7LBB5n3yyhIsbEMqzDKdAaUSasgdDGmCCnYFLoc_OtywM1Zq4bdlHcY09Zm/s1600/CUBIERTA.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5593330263450593794" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEizaPP4EWH69BeyYYBrK4kc5-u9GYCqwfM6ddis_Fy8YVr9SxqHtoyiJCuRYb8_o2O93ri3C0FwMYomOHgDm7LBB5n3yyhIsbEMqzDKdAaUSasgdDGmCCnYFLoc_OtywM1Zq4bdlHcY09Zm/s400/CUBIERTA.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; display: block; height: 400px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 286px;" /></a><br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman";">RETRATOS SAHARAUIS</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman";">Un documento a todo color donde <b>Victoria Gil</b> colabora con los poetas y las poetas del Sáhara Occidental: <b>Ali Salem Iselmu, Bahia Mahmud Awah, Ebnu, El Cori Ramdan Nass, Limam Boicha, Salka Embarek, Taufik Salama, Zahra Hasnaui</b>.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman";">Como artista seleccionada para participar en Artifariti 2008, Gil reside con familias saharauis que viven en los campamentos de refugiados en Argelia y en el desierto de los territorios liberados del Sáhara Occidental. Allí crea una serie de retratos para esta publicación donde ellos posan entregándoles su tiempo para que así ella pueda regalar sus gestos y sus sensaciones. Victoria realiza una serie de dibujos donde retrata la vida en los campamentos y Tifariti que describen el exilio en el que resuenan con rotundidad las voces que gritan en el desierto. El resultado son 170 páginas a color donde colabora con las poetas y los poetas saharauis para mostrar lo interesante que es cuando los traes aquí y ellos hablan de su historia. En sus poesías transpiran los sueños de libertad del pueblo saharaui, con versos enérgicos y vitalistas.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman";">Este libro es un diario de campo donde se ve lo que Gil hace allí y lo que ellos quieren decir aquí.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman";"><o:p> </o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<b><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman";">Retratos saharauis<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman"; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;">Autor: Victoria Gil<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman"; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;">Año de publicación: 2011<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman"; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;">Número de páginas: 170 páginas a todo color<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman"; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;">Idioma: Español<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman"; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;">Precio: 20 € + 4 € de gastos de envío.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Times New Roman"; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;">Cómo conseguirlo: maria_victoria_gil@yahoo.es</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Times New Roman"; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;"><br /></span></div>
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhfUGIwPXNsogCxbEDEvNx_mfXvUUKofXN_V2GzqENQyAfLOcGU_DCXWYk7KbQlfg_OVW08nD7cqFbxM-C1HSKVtvgfRuvMNcaXdGR0lkF9W2Tar2kNAFeD-XfuPAiygo6qS620N8GMKmzJ/s1600/PAGINAS+EL+AAI%25C3%259AN+O+BEIRUT-1.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5593330259960473538" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhfUGIwPXNsogCxbEDEvNx_mfXvUUKofXN_V2GzqENQyAfLOcGU_DCXWYk7KbQlfg_OVW08nD7cqFbxM-C1HSKVtvgfRuvMNcaXdGR0lkF9W2Tar2kNAFeD-XfuPAiygo6qS620N8GMKmzJ/s400/PAGINAS+EL+AAI%25C3%259AN+O+BEIRUT-1.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; display: block; height: 400px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 233px;" /></a><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEib_rJ_2pHpubB-3sQkFAdzbasXKi8jTXlx_unjI6_CcpcWOWursLXbRsSTqhyphenhyphenqUuV8iUSl4Ubg9W649poigvIt5Xl-B9UlCz5Vep1zD2HIgeQyi21PcnMluRLlweCBJDYVXbCqJa7SDq5U/s1600/PAGINAS+EL+AAI%25C3%259AN+O+BEIRUT-2.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5593330257985365698" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEib_rJ_2pHpubB-3sQkFAdzbasXKi8jTXlx_unjI6_CcpcWOWursLXbRsSTqhyphenhyphenqUuV8iUSl4Ubg9W649poigvIt5Xl-B9UlCz5Vep1zD2HIgeQyi21PcnMluRLlweCBJDYVXbCqJa7SDq5U/s400/PAGINAS+EL+AAI%25C3%259AN+O+BEIRUT-2.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; display: block; height: 400px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 280px;" /></a>Conx Moyahttp://www.blogger.com/profile/02295349210145100900noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8862027716684117404.post-80386904392687403892011-03-12T11:33:00.000-08:002011-03-12T11:42:30.105-08:00La niña de la badia. Abdurrahaman Bud-da<p></p><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjFWMkvjuT7dRTsRmFmihEjjA-voAi8bdLy9LAzDZG_-BrABVVL6lWyJAl3DNWkg3ufVWTXtXNf7seEb2x5nCQx-46I7wso5rLrLi9jkkoXYU-5OISTQezlUYp7mo1KSy5XE3bylPGz0jyT/s1600/LA+NI%25C3%2591A+DEL+BEDIA.jpg"><img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 271px; height: 400px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjFWMkvjuT7dRTsRmFmihEjjA-voAi8bdLy9LAzDZG_-BrABVVL6lWyJAl3DNWkg3ufVWTXtXNf7seEb2x5nCQx-46I7wso5rLrLi9jkkoXYU-5OISTQezlUYp7mo1KSy5XE3bylPGz0jyT/s400/LA+NI%25C3%2591A+DEL+BEDIA.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5583279116122807394" /></a><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b><span class="Apple-style-span">Pedidos en</span></b> <a href="mailto:saharaguada@yahoo.es">saharaguada@yahoo.es</a></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><o:p> </o:p></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">El caso de la niña Mariam es un testimonio vivo del sufrimiento de muchos niños y mujeres saharauis. Mariam vivía en la badia saharaui, un hermoso mundo lleno de felicidad, que tuvo que abandonar tras la invasión marroquí, huérfana y aterrorizada, dejando atrás a su jaima y rebaño en busca de amparo en la lejana tierra del exilio, más allá de la frontera argelina.</p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><o:p> </o:p></p> <p class="MsoNormal"></p><div style="text-align: justify;"><strong>La niña de la badia</strong></div> <span class="apple-style-span"><div style="text-align: justify;">Autor: Abdurrahaman Bud-da </div></span> <span class="apple-style-span"><div style="text-align: justify;">Año de publicación: Marzo de 2011</div></span> <span class="apple-style-span"><div style="text-align: justify;">Número de páginas: 50</div></span> <span class="apple-style-span"><div style="text-align: justify;">Idioma: Español</div></span> <span class="apple-style-span"><div style="text-align: justify;">Precio: 10 €</div></span><p></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Abdurrahaman Bud-da nació en 1968 en Eyderia al norte del Sahara Occidental. Cursó sus estudios primarios en Tifariti y los campamentos de refugiados en Tinduf. Estudió secundaria y pre universitario en Cuba y se graduó de electricista. Al volver a su país, desgarrado por la guerra, sintió una fuerte necesidad de escribir. Publicó su primera novela, “Lágrimas de alegría”, en 2007. Es miembro de la Asociación de Escritores de Castilla la Mancha y colabora actualmente con varias revistas literarias en el Sahara y en España y con el grupo de escritores de la Generación de la Amistad Saharaui.</p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br /></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span"><i>El padre de la familia, Ahmed, era un anciano en la séptima década de su vida, su hijo se llamaba Kaled y era un hombre de veinticinco años de edad, alto y delgado. También tenía una hija de doce años, con largos cabellos peinados en trenzas que cubrían su espalda y llegaban hasta su cintura. En su cuello lucía un collar que brillaba sobre su piel morena como estrellas luminosas en una noche oscura. Había heredado el collar de su madre, que había fallecido cuando ella contaba nada más que diez años, desde aquél momento Mariam la reemplazó en los trabajos duros del hogar: cuidaba de su padre, que no podía abandonar la jaima debido a su avanzada edad, se despertaba con las primeras luces del alba para cumplir su oración junto al resto de la familia, luego ordeñaba las ovejas y más tarde soltaba a los corderitos para que mamasen lo que quedara de leche en sus madres. Ahmed preparaba el té del desayuno que tomaban con la leche recién ordeñada y dátiles, y Mariam vaciaba el resto de la leche en la chekwa , que agitaba largo rato para sacar mantequilla. (Fragmento de La niña de la badia)</i></span></p>Conx Moyahttp://www.blogger.com/profile/02295349210145100900noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8862027716684117404.post-73553750518491229602010-07-03T15:29:00.000-07:002010-07-03T16:12:36.182-07:00A los cuatro vientos<p></p><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 280px; DISPLAY: block; HEIGHT: 400px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5489817895559545714" border="0" alt="" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj6TIpNgSoq6LpCCh9fiFQaPTHcMsFRHFC40mR_VjeRCd3Cm6yL1-4SczITEHPNwV693H3az6ADzOYpb42LmZO-el4KFkZvvIJR-OqkQL_uyCxJ_mKiPRxpl_Lysu4kLODe_me-bNZNzkMU/s400/a-los-cuatro-vientos.jpg" /><br /><div align="justify"><br /><br />A LOS CUATRO VIENTOS es la reflexión vertebrada y coherente, pero jamás monotemática, de cinco poetas que vienen del Sur y del Norte, con punto de encuentro en el Centro, en sus cafés y glorietas, donde la nieve se disponía en pozos para el sosiego canicular. A LOS CUATRO VIENTOS es un aire melancólico y al tiempo vigoroso de quienes han dejado atrás la mitad del camino de la vida, envueltos en peripecias poéticas para el acero y la seda. A LOS CUATRO VIENTOS quiere ser un canto abierto, dirigido hacia todos los caminos, como enmienda a quienes piensan que la poesía es un jardín prohibido. A LOS CUATRO VIENTOS ordena y desordena, en modo riguroso y aun metódico, pero nada autoritario, cinco poéticas diferentes, conscientemente dispersas, tanto como ese cabello que “el viento mueve, esparce y desordena”. El cabello según Garcilaso; así, de esta manera. A LOS CUATRO VIENTOS son cinco modos de querer y de escribir diferentes, que se proyectan extasiados hacia todas las latitudes pues de ellas vienen, convencidos sus autores de que nada es de nadie y todo es de todos. La poesía, también. A LOS CUATRO VIENTOS es un inicio de un comienzo de estrategia, que seguirá ampliándose. Dirigido a todas las latitudes. Empujado por el propio batir de los remos de sus componentes. Tan imprevisibles como una orquesta de jazz cuando la tarde empieza a tomar formas nocturnas en las glorietas de los pozos de nieve. A LOS CUATRO VIENTOS. Sí. (Vicente Araguas)<br /><br /><br /><strong>A los cuatro vientos</strong><br />Autores: Vicente Araguas, José Ignacio Cadenas, Antonio Polo, Juan Antonio Cadenas y Limam Boicha<br />Editorial: Ariadna R-C. Los libros de Ariadna<br />Año de publicación: Junio de 2010<br />Número de páginas: 124<br />Idioma: Español<br />Precio: 12 €<br /></div><div align="justify"><br /><strong>Ciudad de barro y sal</strong><br /><br />No puedo seguir ajeno al polvo,<br />ni al catarro,<br />ni al invierno<br />que asola esta ciudad<br />de barro y sal,<br />sal viva,<br />fobia nuestra,<br />que por fobia nos intoxica. </div><div align="justify"></div><div align="justify"></div><div align="justify"></div><p align="justify"><br /><br /><span style="font-size:85%;"><strong>Limam Boicha (visto por el mismo).</strong> Podía haber nacido en un año hermoso, con nombre poético, por ejemplo: "El Año de la lluvia de estrellas" o "El Año del parto de abejas". Pero no, ese privilegio, sólo le correspondió a mis antepasados, padres, y dos de mis hermanos. Alguien, se le ocurrió abortar la nomenclatura de los años, según nuestra mitología, la mitología saharaui. Por tanto, cuando despunté del vientre de mi madre, los años ya eran cifras, tristes cifras, y me estamparon: 1973. No sé el día, ni el mes. Según mi madre, fue en julio o agosto. El acontecimiento ocurrió accidentalmente en la ciudad mauritana de Atar. Digo accidentalmente, porque mi madre, estando enferma, fue del Sáhara a esos famosos oasis para reponerse. Y allí nací, en una choza africana, bajo una enorme sombra protectora de palmeras, cargadas de apetitosos dátiles. Pero la serenidad de los oasis de Adrar duró muy poco, al igual que la paz en la Badía. Nadie de la familia se percató, de que ella venía. De que se arrastró en silencio como una sonámbula semilla, y sin previo aviso irrumpió, la guerra. No era una guerra extraña y lejana. Era la "nuestra", y había que sobrevivir de cualquier manera. La guerra contra Marruecos y Mauritania. Con ella sobrevino el difícil éxodo, y esa larga estación de exilio, que todavía dura.<br />Ya no tenía importancia, para mi familia, que el otoño sea una estación ambigua o mediocre, o que la lluvia de ese otoño, "Puede mojar el cuerno de una gacela, y el otro, ni siquiera tocarlo". Ya no tenía importancia, que los vientos del sur, son augurio de lluvia. Las nubes, el pasto, ya no tenían importancia. Ahora, sólo importaba huir, buscar refugio y sobrevivir.<br />El largo exilio resultó para mí, y los de mi generación, una sucesión de estaciones, para estudiar y formarnos. Para mi padre, y los demás hombres,<br />el combate, las batallas, y para mi madre, y las demás mujeres, levantar del milagro del adobe, escuelas y hospitales. Mi primera estación fue un internado, el "9 de junio". Volvíamos al finalizar el curso escolar a ver la familia. Con las enormes carencias de los primeros años, los veranos de la Hamada, eran de una crueldad insólita. No había -como ahora- "Vacaciones en paz". Nuestras vacaciones, eran en estado de guerra. La amenaza de los bombardeos marroquiés, era siempre una noticia inminente. Con nueve años me marché con un grupo de alrededor de quinientos niños y niñas a Cuba para estudiar. Era el año 1982. Cuba fue una estación agradable y hermosa, llena de energía y bondad y pecados. Allí contemplé por vez primera, montañas pobladas de árboles, me adentré y conocí los bosques, las selvas vírgenes. Vislumbré una infinidad de vivos colores, y probé sabrosas frutas extrañas. Descubrí la exuberante belleza de la caribeña.<br />El caribe y el desierto, esa extraña, dulce e inusual mezcla, es el fuego que corre ya por mis venas. Después de doce años, me licencié en Periodismo, en la Universidad de Oriente, en Santiago de Cuba. Y retorné al Sahara, a los Campamentos de Refugiados, en el sur de Argelia. El cambio fue brusco, impactante. Pero me impactó más, la rutina diaria, conocer mi familia, y ese raro sentimiento de encontrarme forastero en mi propio hogar. Me costó meses recuperar los años de incomunicación, de ausencia.<br />Como licenciado aporté mi granito de arena, mi ilusión al proyecto común. Trabajé varios años en la Radio Nacional Saharaui, hasta que decidí que podía ser más útil, a mi familia y a mi pueblo estando en España. Actualmente resido y trabajo en Barcelona, y el Sahara está más presente que nunca en mi corazón. Entre mis ojos revoltea la anhelada esperanza, de que la próxima estación sea, el mar de nuestra auténtica frontera.<br /></p><br /><br /></span></p>Conx Moyahttp://www.blogger.com/profile/02295349210145100900noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8862027716684117404.post-31310618387405020372010-04-29T11:52:00.000-07:002014-11-17T01:55:28.015-08:00La arena de tus huellas. Saleh Abdalahi<div align="justify">
<img alt="" border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEik411QfU9scaVQM21q7hoEbchCPX7cKc_j24kCFGmcgAphz32t8zmkbnluWoZDbgTJ0QJnwFsDR9MsHKMNShx1W-LWlwWnwC1pWOz88FRaX_o0toF5fQAp2ggfF4SXoIHatxTy5GQkEDrn/s400/ARENA+SALEH.jpg" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5465635641712608082" style="cursor: hand; display: block; height: 400px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 266px;" /><br />
<br />
<strong><span style="color: #990000;">Pedidos en:</span></strong> laarenadetushuellas @ yahoo.es<br />
<br />
"El tiempo es el primer protagonista: tiempos de esperas y de cambios de edad, tiempos que tejen la vida y que la maltratan, tiempos para querer y para morir, tiempo para el gozo y la destrucción. Hay mucha infancia en estos versos que ruedan por los valles del espíritu como una ceremonia antigua y noble. Inmensidades de una época en que el niño cree que todo es posible y todavía no sabe que son las guerras y la muerte. La sed. La sed como un llanto. La sed como un espejismo, también, mientras la arena se enciende bajo los pies del niño que llora”. Biel Mesquida</div>
<div align="justify">
<br />
<strong>La arena de tus huellas</strong><br />
Autor: Saleh Abdalahi Hamudi<br />
Traducción al catalán:Sebastià Vidal-Joan<br />
Prólogo: Biel Mesquida<br />
Editorial: Lleonard Muntaner</div>
<div align="justify">
ISBN: 978-84-92562-55-8</div>
<div align="justify">
Año de publicación: Octubre 2009</div>
<div align="justify">
Número de páginas: 140<br />
Idioma: Español / Catalán<br />
Precio: 12 € </div>
<div align="justify">
<br />
<br />
<br />
Pedidos: En Mallorca se puede adquirir en l’Associació d’Amics del Poble Saharuí de les Illes Balears el C/Comte d’Empúries, 2,1er, 2 ona, telf. 971.72.88.39 de 9.00 a 15.00 de dilluns a divendres. </div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
</div>
<div align="justify">
<strong>Saleh Abdalahi</strong> nació en el año 1971 en El Aaiún. Durante trece años estudió en Cuba, donde cursó Dibujo Técnico. Al finalizar sus estudios regresó a los campamentos de refugiados saharauis donde trabajó varios años impartiendo clase de Formación Profesional. En la actualidad vive en España y ha participado en las antologías de poesía saharaui “Añoranza” (Asociación de Amigos del Pueblo Saharaui de las Islas Baleares, 2002), “Bubisher”. (Editorial Puentepalo. Las Palmas de Gran Canaria, 2003), “Aaiun, gritando lo que se siente” (Universidad Autónoma de Madrid, 2006), “Um Draiga” (Diputación de Zaragoza, 2007). Sus relatos aparecen en los libros "La fuente de Saguia" (Diputación de Zaragoza y Um Draiga, 2009) y "Don Quijote, el azri de la badia saharaui (Universidad de Alcalá de Henares, 2009. Es autor de la obra teatral “Sahara: Frit de camell”.</div>
<div align="justify">
</div>
<br />
<br />
<strong>La vela</strong><br />
<br />
<br />
Quiero arrancar de la oscuridad<br />
la vela que me acompaña en mis noches<br />
de soledad.<br />
<br />
Distinguir entre las inquietas sombras<br />
que se mecen a mi alrededor<br />
la sombra que espera pacientemente la señal<br />
que emana del alma sobre el papel.<br />
<br />
Y con la tinta que va cubriendo<br />
la desnudez de la hoja y mi vela<br />
alumbraré la mediocridad del camino<br />
que nos empuja sin saber a donde.<br />
<br />
Así llenaré mi boca de luz<br />
hablaré a los indeseables insectos<br />
que estorban mi sombra.<br />
<br />
Mi única sombra, que teje a mano<br />
la dorada vestimenta que corona<br />
La vida de una hoja blanca.<br />
<br />Conx Moyahttp://www.blogger.com/profile/02295349210145100900noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-8862027716684117404.post-44108267501550573782010-04-21T14:14:00.000-07:002010-04-24T11:06:50.186-07:00Poemas saharauis para crecer. Nada es eterno (Antología 1989 a 2009)<div align="justify"><p></p><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 278px; DISPLAY: block; HEIGHT: 400px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5462702387905199938" border="0" alt="" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg740hbIg6covWS4rFT5Ifovs3d2NBXn-Cgg_Y-JUmMZbX7X0gIig3HMJVdnccl3LNTX8CleAdjZ3TsFucaQeI1LGNB3fUO_V5vpTRbGcXwNIoQszRpgiOdwllpRVMBXf0RnK1dQxRKvSSl/s400/Libro_Fatima_Galia.jpg" /><br /><br /><br />En los ojos solitarios de Fatma Galia cabe el mundo entero. Leed “Nada es eterno” y luego cerrar los ojos. Viajaréis. Sabed que es hija y nieta de nómadas. Como su gente de origen, sus poemas son saharauis porque de allí proviene este manantial de palabras. Un manantial que ríe, sí, y que llora ”lágrimas de un pueblo herido / derramadas en tierras extrañas”.<br /><br />Un gran viaje, su poesía. Para recalar en el puerto de las mujeres. “He visto mujeres de hierro / que ocultan sus penas / detrás de un velo”, mujeres que hacen del “desierto un bello huerto”, mujeres que “ahogan sus penas bajo las piedras”. Mujeres a las que canta en otro poema que quema menos. “Gacela, madre hecha de sacrificio / vuela sin alas / sientes, procreas, emigras / sobrevives a tu lucha/ feroz / eres igual que nosotras / sólo te falta / voz”.<br /><br />“Nada es eterno” es su nuevo trabajo. Con estas poesías para crecer pretende demostrar que ni la miseria, ni el abismo ni el hambre son eternos para ella. Hay dos huellas contundentes en su verbo acerino. Rastros de su periplo autobiográfico.<br /><br /><br />------------------<br /><br />Fatma Galia es periodista, escritora y poetisa, doctorada por la Universidad del País Vasco después de finalizar sus estudios en Cuba.<br /><br />Su primer libro de poemas fue “Lágrimas de un pueblo herido”, editado por la UPV. Sus posteriores trabajos “La henna y sus maravillas” y “Cultura oral de los nómadas (pueblos de sabios, pueblos de pocas necesidades) fueron autoeditados.<br /><br />Además colaboró en una publicación de Mujeres del Mundo en su libro de poemas “Palabras desde la distancia”.<br /><br />También ha escrito, dirigido y publicado una obra de teatro titulada “Monólogos con África”.<br /><br />Fatma Galia, estimada poeta, gacela con voz poética, “por una mirada un mundo; / por una sonrisa un cielo”. De la arena al cielo, versos a verso, golpe a golpe.<br /><br /></div><div align="justify"><strong>Nada es eterno</strong><br /><br />Autor: Fatma G. M. Salem<br />Ilustraciones: Mehdi Mohamed Salem<br />Imprime: Lankopi<br />Año de publicación: 2010<br />ISBN: 978-84-613-4902-9<br />Depósito Legal: BI-594/09<br />Encuadernación: Blanda<br />Número de páginas: 105 páginas<br />Idioma: Castellano<br /><br /><br /><em><strong>En la ciudad del viento<br /></strong></em><br />En la ciudad del viento,<br />veo lo que nadie ve,<br />siento lo que nadie siente,<br />lo digo, lo repito con<br />el viento y no me arrepiento<br /><br />El desierto me hace sentir<br />como una princesa<br />en la ciudad del viento.<br /><br />En la ciudad del viento,<br />hay palacios de piedras<br />y castillos de arena,<br />como en los cuentos de hadas.<br /><br />El desierto me hace sentir<br />como una princesa<br />en la ciudad del viento.<br /><br />Ando descalza sobre una alfombra de arena,<br />suave como la seda<br />y dorada como el ORO.<br /><br />Vivo bajo un cielo<br />grande e inmenso,<br />cubierto por un velo azul,<br />azul como el mar.<br /><br />En la ciudad del viento<br />la libertad nació sin dueño.<br />En este horizonte lejano y sin límite,<br />como un sueño,<br />cuando posa la mirada,<br />la vista navega libremente.<br /><br />El desierto me hace sentir<br />como una princesa<br />en mi palacio de lona,<br />rodeado de espejismos,<br />como cascadas y fuentes de agua,<br />que se deslizan de las montañas…<br />espejismo brillante, con destellos,<br />como el diamante que<br />brota de repente<br />desde el fondo<br />de la tierra…<br /><br />Tierra, yerma y querida,<br />madre del fuego,<br />del aire, del frío, del silencio,<br />del nómada y del viento.<br /><br />El desierto me hace sentir<br />como una princesa<br />en la ciudad del viento.<br /><br />El sol, mi hada madrina,<br />cada día me quiere,<br />me guía y me protege.<br /><br />La luna, mi espejo mágico,<br />que me escucha,<br />me mira y me mima.<br /><br />Las estrellas, luces de vecinos<br />y pueblos de princesas,<br />cercanas y lejanas,<br />cada noche me iluminan,<br />me vigilan y me amparan.<br /><br />El desierto me hace sentir<br />como una princesa<br />en la ciudad del viento.<br /><br />En la ciudad del viento<br />veo lo que nadie ve,<br />siento lo que nadie siente.<br /><br />Lo digo, lo repito<br />con el viento y<br />no me arrepiento.<br /><br />El desierto me hace sentir<br />como una princesa<br />en la ciudad del viento.<br /><br /><p></p></div>Conx Moyahttp://www.blogger.com/profile/02295349210145100900noreply@blogger.com2